Tuesday, June 21, 2016

From Roseto to the “Big Time”: An Interview with Adriana Trigiani

Join SIAMO and the Lackawanna County Library System on Thursday, June 23, for a special showing of Adriana Trigiani's "Big Stone Gap" at the Scranton Cultural Center beginning at 6:30 p.m.!

Adriana Trigiani
     Every year in the town of Roseto, located in Pennsylvania’s slate belt, a new “Queen of the Big Time” is crowned during the town’s annual festival in honor of Our Lady of Mt. Carmel, held at the end of July.  Roseto has about 1,650 residents; 42% of whom claim Italian ancestry.
     The Italians of Roseto are descendents of immigrants who arrived from Roseto Valfortore, in Puglia, Italy, where approximately 1,300 people live today. Each summer they all anxiously wait for the festival to see what lucky girl has won the coveted crown in the town's major social event of the year. This year, that lucky young lady was eighteen-year-old Mary Farino, seen at right. 
     The “Big Time” Festival, as it is also called, has been celebrated in Roseto for the past 115 years. While the dynamics of the festival have changed over the years, the festival itself is still an integral part of the community. During its heyday in the 1920s and 1930s, people would come from all over the region to participate in the “Big Time”.
     It is this festival that served as the backdrop for Adriana Trigiani’s 2004 novel, “The Queen of the Big Time”. The book, set in Roseto, chronicles the life of Nella Castelluca from the 1920s to the 1970s. The reader gets to grow up with Nella, seeing her through her first love, Renato Lanzara, and to the love of her life, Franco Zollerano. Trigiani explained that memories of her childhood visits to Roseto, Pennsylvania, her father’s birthplace, helped her create “The Queen of the Big Time".
     “I visited Roseto a great deal as a child, and loved it,” Trigiani said. “I went to kindergarten at Our Lady of Mt. Carmel. The Italian rituals around church were very magical to me. And, of course, our home life was filled with tradition—from the delicious food we ate, to the gathering of family, several generations of cousins deep! My memories of the town played a big role in my desire to write "The Queen of the Big Time" and I wanted to remember small details my grandmother, Viola Perin Trigiani, shared with me. While the novels are fiction, they are usually based upon something real that I experienced or heard. Novels are my way of remembering the things that matter and recording them, so I never forget.”
     “I tried to weave some of the traditions into the novel; and my father’s memories as a boy really helped me describe what the big time was like—when it was truly ‘big’,” she added..
     One way that Trigiani has tried to remember the “things that matter” is through her documentary, "Queens of the Big Time", which chronicles the Our Lady of Mt. Carmel festival in detail. 
     “My aunt and a couple of cousins have been queens, it is a big honor for a high school senior,” Trigiani said. “When I was a little girl, it was very exciting—the floats, the parade, the spectacle. And then, of course, it was a religious celebration. There is something very humbling about walking in the heat for miles and saying the rosary in a large group. It is cathartic. I try and attend the festival every year.”
     Readers of Trigiani’s novels will know that most of her plots and characters revolve around Italian-American themes. Although Trigiani readily admits that her heritage is important to her, she explained that her works tend to create themselves.
     “I don’t know if any artistic choice I make is deliberate,” she said. “I sort of feel that the subject matter chooses me and then I enter the world and off we go. I don’t plan much; I try to feel my way through the work.”
     “A writer goes to sleep dreaming of an idea, and it is there when I wake…” Trigiani added. “Before I go to sleep at night, I dream of Italy. The venue changes—recently, because I’ve written a novel about shoemaking ("Very Valentine"), I picture the Isle of Capri and the full moon over the sea.”
     In the end, however, Trigiani feels that her heritage is what gives her a certain perspective on life.
     “My heritage is everything to me,” she said. “To be of Italian descent colors everything: how I see things, what matters most, and how I walk in the world. It’s a point of view, really—a jumping off place for creativity, and, most importantly, craft.”

Thursday, March 17, 2016

Celebrating St. Joseph



St. Joseph's Day is March 19 and is considered a special day for Italian-Americans where we dress in red in recognition of our heritage-- much like our Irish friends do two days before when they wear green in honor of St. Patrick. In Italy, it is the onomastico (Saint's Day-- an even more important holiday than your own birthday in Italy) for men named Giuseppe and it is also Father's Day. In Italian-American communities, St. Joseph was also the patron saint of immigrants.
St. Joseph's Day festivities really began in Sicily where, according to legend, there was a severe drought in the Middle Ages and the people prayed fervently to St. Joseph for rain. They promised that if he answered their prayers, they would prepare a large feast in his honor. The rain came and caused the fava bean crop to take off. In today's St. Joseph's Day celebrations, fava beans are still a traditional part of the festivities. In some places, bread crumbs are placed on St. Joseph's altar as a representation of saw dust as St. Joseph was a carpenter by trade. 
Giving food to the needy is also a part of the day's events and in the Naples area of Italy, it is customary to eat zeppole. This custom spread throughout Italy and in Italian-American communities. In the United States, zeppole and pizza fritta are very similar and are oftentimes confused on menus. Pizza fritta are really a more stretched out, thinner dough while zeppole are spooned into the fryer, making them softer and chewier than their slightly more crispy cousins. We also discovered that the zeppole served for St. Joseph's Day aren't even these zeppole and that the closest thing we have to them in the United States would be a cream puff. 
No matter how they are served, though, we think most people can agree that fried dough, however it is fried, is delizioso
And, in honor of St. Joseph, here is a prayer that can be said on his feast day:


Sunday, February 14, 2016

An Italian-American Valentine

Photo: "Montauk Sunset" by Everett Potter

Today is Valentine's Day and what better way to celebrate the holiday by giving you some Italian-American poetry and introducing you to some fantastic national Italian-American associations? 
George Guida is the former president of the Italian American StudiesAssociation (IASA) and the founding treasurer of the Italian American Writers'Association (IAWA). He is a professor of English at the New York City College of Technology and poetry editor of 2 Bridges Review. 
He is the author of recently published Pugilistic (WordTech Editions) and The Sleeping Gulf  (Bordighera Press). Both are collections of poems. He is also the author of Spectacles of Themselves: Essays in Italian American Popular Culture and Literature (Bordighera Press). His previous books are two collections of poems, Low Italian and New York and Other Lovers. He is also the author of Letters from Suburbia: A Novel and The Pope Stories and Other Tales of Troubled Times. 
As SIAMO focuses on preserving Italian American heritage in all ways possible, we wanted to make sure we celebrate Italian American writers as much as we can. Our poets and authors deserve to be heralded as they are a voice for past, present and future generations.


My Montauk Valentine
 by: George Guida

Don’t you wonder sometimes
what to do on Valentine’s Day?
I do, I wonder, I wish I knew
how to honor your love and this saint,
whoever he was, at one time.
 I’m glad you’re not a saint. Then
I would be in love with a saint,
whose cares would not be of this world,
whose queendom and body and piece
of whose soul would not belong to me,
or worse, whose body I would have
to flay or burn or crucify,
to show what true love is.
 I know there have been two
Valentine’s Day massacres, but
I don’t want to massacre you,
unless you break my heart, so
don’t do that and I won’t have to
tie you to a stake planted in my brain
or immolate your image in my fireplace
(though that might be an original way
for a saint to transcend these little
holidays that can be so frustrating
in terms of finding good gifts or
so busy that all the Martini glass-
shaped tubs in the world are booked
six months in advance of good loving).
 But wait, I have an idea: I hear
the seals are in, lying on the rocks
at Montauk, basking in the winter sun.
I know I’m not as cute as a seal, but
you are, so maybe they’ll bark for us
or wave a flipper and say a prayer
to whatever saint seals celebrate
on our Valentine’s Day.

The Length of Your Arms
                              by: George Guida                                 

I wish for arms as long as yours, as years
to touch your shoulder easy as a first
kiss, when I know each one is. Each kiss lives
its fleeting life as pair of livid pillows
on which to rest our burdened, pretty heads,
 with which to smother dread. I wish I’d thought
to say before today that death is dead
with you, but life with you is days without
prayer, paths to flight or hope for other ways.
when hours no longer stand in desperate pools,
 but evanesce like labial dew. You are
my skin, the sheath between the world and my
oblivion, the gift wrapping the world.
You are content to keep it next to yours,
as I am pleased by the length of your arms. 

That we love each other just imagine
by: George Guida 

that we love each other just imagine this
us here in this forest of tinkling glasses
and through the glass lighted trees
over there a cousin
whose life to me just three years back
was as much a mystery as God
and over here a friend who, I suspect,
hoped I’d meet someone—you—
to produce the smile before you now
a wedding photographer a florist a d. j.
more than a promise more than a gift
a second chance to say years from now
I led a happy life I met you
in a city far away over kebabs
and humus you were wearing a black suit
would you believe, you in white
in a black suit? and seeming so impossibly
beautiful and honest and wanting me
to study a philosopher you loved
and sneezing and wanting me to walk with you
for cold medicine and asking to keep in touch
 and just imagine you in this city
much sootier than you’d prefer
but you already have the black suit
and that you ride trains underground
every day you know how to get
to Wal-Mart in the suburbs you know
when it’s time to escape upstate
with the dog that growled at you at first
now showing his belly imagine you
know all these great restaurants,
some of which, after rent, we can afford
imagine you love me, someone
like you whose heart is as full of love
as the city is of steam and feet and neon
and I could say why didn’t I find you sooner
but then I wouldn’t have been properly aged
you would look fifteen years younger than me
instead of ten instead I’d be
twenty years less mature instead of just ten
so you understand how I can barely imagine
how lucky I am to be standing here
in this place I jogged by a million times
and wondered, who goes there,
when I was even poorer
than we are now with you
how lucky I am with all
of these people in formalwear and friendly
staff and you there looking like Minerva
or whatever goddess is the most beautiful
and wise and great on the dance floor
 where I can’t wait for you to take me


Sunday, January 31, 2016

The "Carnevale" Has Come to Town


Besides canals and gondolas, chances are that when you think of Venice, you think of its annual Carnevale, a city-wide celebration of masks, costumes and colors that takes place in the days preceding the start of Lent. This year's Carnevale began on January 23 and will end on February 9.
The festival is known throughout the world for its elaborate masks that correspond to different occupations. For example,  in the Commedia dell'arte, Colombina was a maid. Legend has it that the actress who portrayed Colombina did not wish to cover her entire face; therefore, the "Colombina" is a half mask that only covers the wearer's eyes, nose and upper cheeks.

Harlequin or "Arlecchino" is another character in the Commedia dell'arte. He is portrayed as devoid of reason and full of emotion and is usually either a peasant, servant or a slave. His originally wooden and later leather half-mask painted black depicts him as having a short, blunt, ape-like nose, a set of wide, round, arching eyebrows, a rounded beard, and always a "bump" upon his forehead meant to signify a devil's horn. 
According to The Telegraph, the Venetian propensity for hiding behind masks was legendary due to a rigid caste system that allowed opportunities to participate in activities that would make anonymity desirable. In the 13th Century, laws were passed banning masks while gambling and later laws made it illegal to wear masks during religious festivals. The Carnevale tradition rose because of these laws as it was permitted to wear masks in the period between December 26 and Shrove Tuesday.
The French took command of Venice in 1797 and banned the festivities. Carnevale was revived in 1979 as a way to increase tourism to Venice during the winter months. The festival now lasts for two weeks in the run-up to Lent.
A commonly-used saying during Carnevale is "È Carnevale... ogni scherzo vale!" This translates to "It is Carnevale, every joke is allowed." Or, as they say in New Orleans for their Mardi Gras... "Let the good times roll!"

Wednesday, January 6, 2016

The Shining Stone of West Scranton

Scranton's St. Lucy's Church provides visitors with a lesson in Italian-American history.
Two soldiers lay dying. The Italian soldier beseeches Jesus Christ to take his soul to Heaven while the war rages on behind him. To his left, an American soldier prays the same prayer to the Blessed Mother.
Brothers in arms, now brothers in marble.
Every day for more than 85 years, the sun rises and sets on the faces of these two men, etched in time on the front of St. Lucy’s Parish, the Mother Italian Church of the Diocese of Scranton, Pa.
“The history of this parish is really unique,” said Rev. Sam Ferretti, the pastor of St. Lucy’s Parish. “When it was built, this was still basically an immigrant parish with a lot of family members in Italy, and both Italy and the United States were allies in World War I. The parish was dramatically impacted by the war because they were getting death notices here and as well as for relatives in Italy.”
St. Lucy’s is believed to be the first Italian parish in the Diocese of Scranton; formally established in 1891 by Rev. Rosario Nasco, although it can trace its origins back to 1871. Scranton was a major hub of European immigration during the late 1800s and early 1900s because of the prominence of its coal mining industry. Ethnic groups would establish their own parishes and hold services in their native languages. Today, however, ethnic designations of parishes in the Diocese of Scranton refer to the church’s cultural heritage.
“There is no true ethnic parish anymore in this area because we don’t have the immigration anymore of the original ethnic groups and because of intermarriage. The numbers of Italians immigrating into this area is practically non-existent. Because St. Lucy’s started off as an Italian parish it is known as an Italian parish,” Fr. Ferretti said.
Although the shine of the marble exterior of St. Lucy’s is as bright as the lights of the city of Naples, from where most parishioners can trace their ancestry, the interior of the church also harkens back to the madre patria.
As Fr. Ferretti walks down the main aisle of St. Lucy’s, he pauses a moment to talk about the imposing stained glass windows on either side of the church. He points to the windows on the right, which depict various prophets of the Old Testament, except for one of the heroine Judith, who is hardly ever portrayed in stained glass, and says, “Look very carefully at their faces and hands.”
Fr. Ferretti explained that the windows came from Munich, Germany and were executed under the guidance of F.X. Zettler, a master artisan known for injecting humanity into his glass portraits. “You can actually see the lines on their faces and hands,” Fr. Ferretti said.
“But, when Mussolini came into power, this was an anti-fascist parish. On June 10, 1931, the local fascists bombed the opposite side of the church; blowing out the original windows. They were replaced after the war ended in 1947, but if you look carefully at the faces and hands of our patron saints, you can see that the quality is different,” Fr. Ferretti said. “After World War II, the top paid artists, who did the faces and hands, were gone. They are still Zettler windows but not the original quality.”
Other parts of St. Lucy’s Church have undergone a more pronounced metamorphosis since construction was completed in 1924.
     “Unfortunately in the mid 1950s, the mines collapsed underneath the bell tower and, due to bad advice, the church underwent many changes that it didn’t have to,” Fr. Ferretti said, adding that the pastor at the time was told that the church was too heavy and would collapse into a coal mine if most of the marble was not removed from the interior.
“There used to be a marble walk up pulpit that today would be valued between $300,000- $500,000. The bottom of this pulpit had three angels holding a rose garland and the top showed Christ entering Jerusalem with a crowd all around him,” Fr. Ferretti added. “But now the base is outside at St. Ann’s [The Basilica of the National Shrine of St. Ann, also located in Scranton] and the pieces of the pulpit are in someone’s yard, eaten away by decades of acid rain. We offered to buy the pieces but the owners wouldn’t sell.”
Other interior changes included the removal of a marble depiction of Christ’s crucifixion above the main altar and the removal of the church’s original marble flooring.
“This church cost millions in 1927; the cost of it today would be well over ten million dollars,” Fr. Ferretti said. “You can tell the subtle differences in the marble angels around the altar because they are hand-carved. You don’t get that quality anymore.”
One original artifact in St. Lucy’s remained a mystery until Fr. Ferretti became pastor several years ago. To the left of the main entrance was an unmarked statue that he has since identified.
“It took me eight months of searching through books of pictures of saints before I finally identified this statue as Sant’Agnello, one of the co-patrons of Naples,” Fr. Ferretti said. “We don’t know which group brought this statue here but you could tell it is the original because it is burlap with a plaster coating so it would be easier to carry in the processions instead of the solid heavy plaster ones we make.”
 “There are glimpses of our past all over this church, not just our Italian heritage, but our local heritage as well, Fr. Ferretti said.
While exiting St. Lucy’s Church, visitors can see a Latin inscription around the choir loft that translates to, “Awesome is this shrine! It is nothing else but the abode of God and the gateway to Heaven!”
As the sun shines off of the church’s white marble façade, it becomes quite clear that, perhaps, St. Lucy’s church is one of Scranton’s most treasured gateways to Heaven.

Tuesday, January 5, 2016

La Befana Arriva di Notte (The Befana Comes at Night)


She comes around once a year, after Santa Claus and along with the Three Wise Men. To Italian and Italian-American children, her arrival means the end of the Christmas holiday season; she is "La Befana."
Also known as the "Christmas Witch," the Befana is an old woman who delivers gifts to children throughout Italy on the eve of the Epiphany, January 5. In the United States, the feast of the Epiphany is fluid-- it was celebrated this past weekend. In Italy, on the other hand, the feast is always celebrated on January 6.
According to folklore, the Befana was approached by the Three Wise Men before Jesus's birth, asking her for directions to the manger. Not knowing how to direct them to where Jesus was, she provided them with shelter for the night. The Wise Men invited her to come with them on their journey the next day, but she said she was too busy with housework. She later changed her mind and followed them. To this day, she is still looking for the baby and travels house to house looking for him.
While traveling, the Befana brings Italian children gifts of candy and presents, placed in their stockings, if they are well-behaved. Or, like Santa, she'll give them a lump of coal or garlic if they are bad. In some of the poorer parts of Italy, including rural Sicily, the Befana will put a stick in a stocking instead of a piece of coal. Legend also dictates that the Befana sweeps the floor before she leaves, a sign of sweeping away the previous year's problems.
Instead of leaving out milk and cookies, Italian families leave the Befana a small glass of wine and a plate with some food, usually regional or local specialties.
Like a Halloween-style witch, the Befana will arrive riding a broomstick through the air but, unlike the wicked witches of October, she is kindly and usually portrayed as smiling. 
A well-known poem by Giovanni Pascoli about the Befana reads as follows...
Viene, viene la Befana
Vien dai monti a notte fonda
Come è stanca! la circonda
Neve e gelo e tramontana!
Viene, viene la Befana
The English translation is:
Here comes, here comes the Befana
She comes from the mountains in the deep of the night
Look how tired she is! All wrapped up
In snow and frost and the north wind!
Here comes, here comes the Befana!

Viva la Befana e Buona Epifania, everyone! 

Thursday, December 24, 2015

Guardia per Sempre


People often ask me how I got involved with preserving Italian-American history and why on earth I would even want to tackle having my own organization. The response is simple: I'm not doing it for myself.
When I was a little girl, my mother would take me to a restaurant in Clarks Summit called Dino and Francesco's. Every time we'd go, the placemat on the table would have a map of Italy (they still do!) and my mother would promptly-- and proudly-- tell me that her father was from there. One day, she even took a clean placemat  home and sat me at our dining room table, tracing the boot, telling me about my Nonno Joe and how he was never able to go home to Guardia dei Lombardi, where he was born in 1916.
Nonno Joe died in 1973, eight years before I was born, but his story has stayed with me throughout my life. Why was this place so important to him? Why did he want to go back?
As I got older, I began to research my family tree, learn Italian (even graduating from the University of Scranton as an Italian major in 2003) and do whatever I could to learn about my grandfather's homeland. 
When I published "The Italians of Northeastern Pennsylvania" in 2004, I never dreamed it would take me to Guardia, fulfilling my Nonno's dream of going home. I knew I had to do more.
I was involved with several local Italian-American organizations but never really felt that my love for heritage preservation had a "home." I needed to do more, it was in my blood, it was in my heart-- but with my background and expertise, I didn't want to have to keep having my work approved by anyone when I instinctively knew what I needed to do. Passion always makes the difference and I knew my work had that extra "oomph" that couldn't be found anywhere else. 
In December 2014, I was the chair of the "Celebrating Guardia dei Lombardi" exhibit at Lackawanna College in Scranton. This exhibit was... for lack of a better word... my baby. I gave it every ounce of myself that I could, culminating in the formal declaration of a Sister City relationship between Scranton and Guardia as well as the renaming of a city street to Guardia dei Lombardi Way and even a piazza renamed for Scranton in Guardia itself. The exhibit hosted photos of people from Guardia upon arrival in the USA and gave a glimpse of what their lives were like here. In my years of studying immigration history, it seemed as if stories trailed off upon arrival at Ellis Island as an "...and they lived happily ever after." I knew there was more to the immigration story and I hope I told it through "Celebrating Guardia dei Lombardi."
SIAMO wants to continue telling those stories, not just the story of those from Guardia, but also those from Gubbio, Avigliano, San Mango, Felitto, Calitri and any other town that ended up with a large population here in Northeastern Pennsylvania. I fully believe that there are still immigrant voices wanting to be heard.
I ask anyone who wants to volunteer with SIAMO to please contact me at info@siamonepa.com. If you have an idea for an exhibit or event, please share it. In the meantime, you are all invited to participate in our events and activities as they are scheduled.
Every immigrant to this county-- not just Italian-- has a story to be told. Like my Nonno Joe, so many of them never returned home. It is my hope that SIAMO, at least for the Italian community, can bring the stories back to life and, hopefully, inspire other ethnicities to do the same.